martes, 14 de enero de 2020

Orígenes de la canción Noche de paz





Origen: ''Noche de Paz''

Es uno de los villancicos mas conocidos del mundo, estando traducido a múltiples idiomas, y contando con alrededor de 200 años desde su creación.
Es de procedencia austriaca, por lo tanto, originalmente la letra estaba en alemán.
Su autor es Franz Xaver Gruber, el cual era maestro de escuela y organista austriaco.
Resultado de imagen de Franz Xaver Gruber
 Franz Xaver Gruber

Esta cancion fue declarada en 2011 patrimonio cultural inmaterial de la Humanidad.

A continuación dejo la letra original en alemán, del año 1860:
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund,
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß
Und als Bruder huldvoll umschloß
Jesus die Völker der Welt,
Jesus die Völker der Welt.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Väter urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhieß,
Aller Welt Schonung verhieß.

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch den Engel Alleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
Jesus, der Retter ist da!
Resultado de imagen de origen cancion noche de paz
Partitura ''Noche de paz''

No hay comentarios:

Publicar un comentario